Это блог сайта японско-русского словаря Jardic

31 августа 2022 г.

Jardic. Отзывы, замечания и пожелания

Вы можете написать в качестве комментария ваш отзыв о Jardic, сообщение об обнаруженной ошибке или пожелания, касающиеся развития словаря и его программного обеспечения.

Jardic с латинским словарем Дворецкого

На странице "Латинский словарь" мы выложили версию Jardic Pro с латинско-русским словарем И.Х.Дворецкого. Надеемся, что эта программа будет полезна тем, кто изучает латинский язык или занимается переводами текстов с латинского языка. Особенностью Jardic Pro с латинским словарем является возможность распознавания грамматических формы латинских слов: программа определяет склонение, спряжение, падеж, залог, наклонение и т.д. Благодаря этому для поиска перевода латинского слова не обязательно вводить его словарную форму, а можно вводить слово в той форме, в которой оно встретилось в тексте. Программа может переводить латинские слова под курсором мыши в Microsoft Word, Google Chrome и Microsoft Edge, или переводить слова, копируемые в буфер обмена. Здесь вы можете написать свои замечания или пожелания по работе с латинским словарем. Ваши отзывы покажут, стоит ли дальше развивать программу в этом направлении.

30 августа 2022 г.

Jardic - отзывы, замечания, пожелания (до 31.08.22)

Вы можете написать в качестве комментария ваш отзыв о Jardic, сообщение об обнаруженной ошибке или пожелания, касающиеся развития словаря и его программного обеспечения.

17 мая 2021 г.

О Сведенборге

Из множества религиозных учений мне ближе учение христианского мистика Эммануила Сведенборга (Швеция, 1688-1772). В России XIX века он был достаточно известен. К нему с уважением относились наши писатели, в том числе Пушкин и Достоевский. Сведенборг был любимым философом Владимира Соловьева. Но в те времена в гимназиях и университетах еще преподавали латинский язык, на котором Сведенборг писал свои работы. Сейчас на латыни никто читать не может, а переводы Сведенборга на русский язык не всегда адекватны. Хотелось бы, чтобы идеи Сведенборга стали в России более известными. В качестве маленького вклада в распространение идей Сведенборга на сайте публикуется перевод его небольшой работы "О Божественной любви".

11 ноября 2020 г.

Японский язык на YouTube

Меня всегда интересовали учебные видеоролики по японскому языку, подготовленные самими японцами. Еще лет 10 назад таких роликов в интернете было не очень много. Сейчас же (2020 год) их количество в YouTube исчисляется тысячами. У меня возникло желание как-то классифицировать эти ролики и выложить ссылки на них. Сейчас в моих файлах Excel, сделанных с помощью специальной программы, накоплено несколько тысяч таких ссылок. Страницы со ссылками на эти ролики под названием "Японский язык на YouTube" я начал выкладывать на своем сайте. Собираюсь продолжить эту работу, выкладывая примерно по 1 странице в неделю. Надеюсь, ссылки на эти видеоролики будут полезны для тех, кто изучает японский язык.

12 сентября 2020 г.

Jardic Pro 9.1

Вчера выложил новую версия словаря Jardic Pro 9.1 (страница загрузки). В этой версии наконец добавлена возможность перевода слов под курсором в Google Chrome и Microsoft Edge. До этого такая возможность была лишь для Microsoft Word и Internet Explorer. Сделать это удалось благодаря тому, что недавно (узнал об этом неделю назад) движок Chromium стал обеспечивать полноценную поддержку программного интерфейса IAccessible2 включая IAccessibleText. Надеюсь, что функция перевода слов под курсором в Chrome и Edge понравится многим пользователям Jardic Pro.

13 февраля 2020 г.

GCPlayer

Этот пост не имеет отношение к теме сайта, то есть к японскому языку :-)
 
В прошлом году я впервые познакомился с идеями Симона Эльевича Шноля, изложенными в его работе "Космофизические факторы в случайных процессах". Книга произвела сильное впечатление и возникло желание повторить эксперименты самостоятельно. Но непонятно было, где взять аппаратный датчик случайных величин. Самостоятельно сделать его было нереально, несмотря на мое образование электронщика. Работой Шноля интересовались многие, и его команда могла бы наладить производство "конструктора" с соответствующим софтом, но они этого не делали. В результате решил попробовать поработать с данными проекта GCP ("Глобальное сознание"). С идеями этого проекта я был знаком давно, еще с 1982 года, когда в научном журнале "IEEE Proceedings" была опубликована подборка статей по парапсихологии (копия есть на сайте ЦРУ :-) ). Симон Эльевич писал, что данные GCP подтверждают результаты его исследований.
 
Судя по словам Симона Эльевича, главным камнем преткновения, из-за чего к его работе относились с сомнением, была субъективная оценка сходности гистограмм. Решать, похожи гистограммы или нет, мог только подготовленный эксперт, и этот процесс не поддавался полной автоматизации. У меня возникла идея заменить гистограммы какими-то другими образами. Так как гистограммы походили на спектр, то можно было связать их со звуковым спектром (аккорды) или с цветовым спектром (особые цвета).
В общем, за пару дней я написал простую программу, которая генерировала аккорды из случайных звуков. Обсудить результат с коллегами Симона Эльевича было нереально, так как их контактные данные невозможно найти. Поэтому я сообщил о программе Роджеру Нельсону, одному из организаторов проекта GCP, адрес которого нашел на их сайте. Он сразу ответил, что это интересно. Осталось сделать к программе пользовательский интерфейс, на что ушло около месяца. Попутно появились другие идеи относительно использования цвета и звука, которые удалось реализовать. Добавил еще гексаграммы Ицзин. Дело в том, что между гистограммами распределения и гексаграммами Ицзин есть определенное родство: и то и другое это - цельные образы, созданные с использованием случайных величин. В результате получилась программа GCPlayer.
 

 
И вот, пришло время проверить идеи изложенные в книге. Казалось, все просто: открывай книгу на странице 344, где написано про GCP, и перепроверяй гистограммы для солнечного затмения 8 апреля 2005 года. Но тут-то и начались проблемы. В книге упоминалось "расчетное время затмения" без указания конкретной величины в секундах. Пришлось искать это время в других источниках, при этом сомневаясь, а то ли это время. Говорилось, что гистограммы совпадают с точностью до полминуты, но полминуты в ту и другую стороны - это 60 секунд и столько же гистограмм, которые придется рассматривать. Для гистограмм в книге не приводился алгоритм сглаживания, размер окна сглаживания (мог быть от одного до 15 и выше) и количество проходов (также от 1 до 30). Но форма сглаженных гистограмм очень сильно зависит от этих факторов. Кроме того, в книге приводились гистограммы для смежных 30-секундных промежутков времени (подтверждающих "эффект ближней зоны"), гистограммы же для 2-й, 3-й, и т.д. секунд игнорировались. На практике же оказалось, что гистограмма для 1-й секунды не переходит плавно в гистограмму для 30-й секунды, а она при этом живет свой "активной жизнью". В результате перепроверка результатов оказалась невозможной. Это конечно, не опровержение результатов исследования влияния космофизических факторов, но разочарование возникло. Хотя, с другой стороны, глядя на меняющиеся гистограммы, которые показывает программа, и слушая "звуки ноосферы" (выражение Роджера Нельсона) появляются другие идеи относительно наличия закономерностей, но это уже другая история :-)